香水を購入する際や海外の化粧品売り場で、「コロン」や「パルファム」といった表記を見かけて、その意味や英語での正しい表現に困ったことはありませんか?実は香水の世界には、濃度や持続時間によって細かく分類された種類があり、それぞれに対応する英語とフランス語の表記が存在します。
この記事では、香水の「コロン」を英語でどう表現するのかという基本的な疑問から、パルファム、オードパルファム、オードトワレといった各種類の正確な英語表記、さらには男性用・女性用香水の英語での使い分けまで、香水に関する英語表現を徹底的に調査しました。また、日本人が間違いやすい表現や、実際に海外で使える実用的なフレーズも併せて紹介しています。
この記事のポイント |
---|
✅ コロンの正確な英語表記と使い分けがわかる |
✅ 香水の種類別英語・フランス語表記を網羅 |
✅ 男性用・女性用香水の英語での区別方法 |
✅ 海外での香水購入に役立つ実用フレーズ |
コロンと香水の英語表記の基本知識
- コロンの正確な英語表記は「cologne」
- 香水の種類別英語・フランス語対照表
- 男性用と女性用香水の英語での表現方法
- 「Perfume」と「Fragrance」の使い分けポイント
- 日本人が間違いやすい香水英語表現
- 海外での香水購入に使える実用フレーズ
コロンの正確な英語表記は「cologne」
香水の「コロン」を英語で表記する場合、**「cologne」が正しい表現です。これはオーデコロン(Eau de Cologne)**の略称として使われており、香水の種類の中では最も濃度が低く、持続時間が短いタイプを指します。
🔍 コロンの語源と歴史
「cologne」という単語は、ドイツの都市**ケルン(Cologne)**に由来しています。18世紀にケルンに移住していたイタリア人調香師が製造した香水が「オーデコロン(ケルンの水)」と呼ばれるようになったのが始まりです。現在でも、この歴史的な背景から「cologne」は軽やかで爽やかな香りの代名詞として使われています。
💡 使用場面での注意点
興味深いことに、アメリカ英語では「cologne」は主に男性用の香水を指す傾向があります。一方、女性用の香水は一般的に「perfume」と呼ばれることが多いです。ただし、厳密には濃度による分類であり、性別に関係なく使用できます。
📊 コロンの特徴一覧
項目 | 詳細 |
---|---|
英語表記 | cologne |
フランス語表記 | eau de cologne |
香料濃度 | 2-5% |
持続時間 | 1-2時間 |
主な用途 | リフレッシュ、エチケット |
実際の会話では、「I’m wearing a light cologne today(今日は軽いコロンをつけています)」のように使用します。また、ショッピングの際には「Do you have any men’s cologne?(男性用のコロンはありますか?)」といった表現が便利です。
香水の種類別英語・フランス語対照表
香水の世界では、香料の濃度によって4つの主要なカテゴリーに分類されており、それぞれに対応する英語とフランス語の表記があります。これらの知識は、海外での香水購入や香水に関する会話で非常に重要です。
🌟 香水分類の完全対照表
日本語 | 英語 | フランス語 | 香料濃度 | 持続時間 |
---|---|---|---|---|
パルファム | Perfume | Parfum | 15-30% | 5-7時間 |
オードパルファム | Eau de Parfum (EDP) | Eau de Parfum | 10-15% | 4-5時間 |
オードトワレ | Eau de Toilette (EDT) | Eau de Toilette | 5-10% | 3-4時間 |
オーデコロン | Eau de Cologne (EDC) | Eau de Cologne | 2-5% | 1-2時間 |
💬 実用的な会話表現
英語圏では、これらの区別を明確に理解していることが、香水に関する会話をスムーズに進める鍵となります。例えば、「I prefer eau de toilette over perfume because it’s not too strong(パルファムは強すぎるので、オードトワレの方が好きです)」といった表現が自然に使えるようになります。
🔄 地域による表現の違い
アメリカとヨーロッパでは、香水の呼び方に微妙な違いがあります。アメリカでは「cologne」を男性用、「perfume」を女性用として使い分ける傾向が強いですが、ヨーロッパではより厳密に濃度による分類を重視します。
📝 略語の活用法
商品ラベルでよく見かける略語も覚えておくと便利です:
- EDP:Eau de Parfum
- EDT:Eau de Toilette
- EDC:Eau de Cologne
これらの略語は、国際的な香水業界で標準的に使用されており、どの国の香水売り場でも通用します。特にオンラインショッピングでは、これらの略語で検索することで、希望する濃度の香水を効率的に見つけることができます。
男性用と女性用香水の英語での表現方法
香水の世界では、性別による使い分けが英語表現にも反映されており、特にアメリカ英語では明確な区別があります。この違いを理解することで、より適切な香水選びや会話ができるようになります。
👨 男性用香水の英語表現
男性用香水は英語で以下のように表現されます:
表現 | 使用場面 | 例文 |
---|---|---|
Cologne | 一般的な表現 | “He’s wearing cologne today” |
Men’s fragrance | フォーマルな場面 | “This is a popular men’s fragrance” |
Cologne for men | 商品説明 | “New cologne for men collection” |
Aftershave | シェービング後用 | “Aftershave with cologne scent” |
🌸 女性用香水の英語表現
女性用香水の表現は、より多様性があります:
表現 | ニュアンス | 使用例 |
---|---|---|
Perfume | 最も一般的 | “She loves floral perfumes” |
Women’s fragrance | 商業的表現 | “Latest women’s fragrance launch” |
Ladies’ perfume | やや古風 | “Classic ladies’ perfume collection” |
Scent | カジュアル | “What’s that lovely scent?” |
💫 ユニセックス香水の表現
近年人気が高まっているユニセックス香水には、専用の英語表現があります:
- Unisex fragrance:最も標準的な表現
- Gender-neutral perfume:現代的な表現
- Fragrance for all:包括的な表現
🌍 地域による使い分けの傾向
興味深いことに、地域によって香水の呼び方に特徴があります:
アメリカ:
- 男性用 = Cologne
- 女性用 = Perfume
イギリス:
- より濃度重視の分類
- 性別より香りの種類を重視
フランス:
- 伝統的なフランス語表記を重視
- Parfum(男女共通)
実際の買い物では、「I’m looking for a men’s cologne(男性用のコロンを探しています)」や「Do you have any unisex fragrances?(ユニセックスの香水はありますか?)」といった表現が役立ちます。また、プレゼント選びでは「I need a gift perfume for women(女性向けのギフト用香水が必要です)」のような表現も覚えておくと便利です。
「Perfume」と「Fragrance」の使い分けポイント
香水を英語で表現する際、「Perfume」と「Fragrance」という2つの基本的な単語がありますが、これらには微妙な違いとそれぞれ適切な使用場面があります。正しい使い分けを理解することで、より自然で的確な英語表現ができるようになります。
🌹 「Perfume」の特徴と使用場面
「Perfume」は最も狭義で具体的な表現です:
特徴 | 詳細 |
---|---|
対象 | 主に人体に使用する香水 |
濃度 | 比較的高濃度のもの |
使用場面 | 個人の香りづけ |
商品分類 | 化粧品カテゴリー |
使用例:
- “She’s wearing a beautiful perfume”(彼女は美しい香水をつけています)
- “This perfume lasts all day”(この香水は一日中持続します)
🌿 「Fragrance」の特徴と使用範囲
「Fragrance」はより広範囲をカバーする表現です:
対象範囲 | 具体例 |
---|---|
個人用香水 | Perfume, Cologne, Body mist |
室内用品 | Room fragrance, Candles |
洗剤・柔軟剤 | Laundry fragrance |
自然の香り | Flower fragrance, Natural fragrance |
使用例:
- “The fragrance industry is growing”(香り業界は成長しています)
- “I love the fragrance of roses”(バラの香りが大好きです)
📊 法的・商業的な違い
業界的な観点から見ると、以下のような使い分けがあります:
観点 | Perfume | Fragrance |
---|---|---|
法的分類 | 化粧品として薬事法対象 | 用途により雑貨扱いも可能 |
商品範囲 | 人体用のみ | ルームフレグランスなど幅広い |
マーケティング | 高級感を演出 | 親しみやすさを演出 |
🎯 実際の使い分けガイドライン
「Perfume」を使うべき場面:
- ✅ 個人的な香水について話すとき
- ✅ 高級ブランドの香水を指すとき
- ✅ ギフトとしての香水を表現するとき
「Fragrance」を使うべき場面:
- ✅ 香り業界全般について話すとき
- ✅ 自然の香りを表現するとき
- ✅ 商品カテゴリーを広く指すとき
💡 プロからのアドバイス
実際の会話では、以下のような使い分けが自然です:
“I work in the fragrance industry, specifically developing new perfumes for luxury brands”(私は香り業界で働いており、特に高級ブランド向けの新しい香水を開発しています)
このように、より広い概念を表すときは「fragrance」、具体的な商品を指すときは「perfume」を使うと、英語として非常に自然な表現になります。
日本人が間違いやすい香水英語表現
日本人が香水に関する英語を使う際に、よく見られる間違いがあります。これらの誤用を避けることで、より自然で正確な英語表現ができるようになります。
❌ よくある間違い 1:「Aroma」の誤用
間違った使い方: “I bought a new aroma”(新しいアロマを買いました)
正しい表現: “I bought a new perfume/fragrance”(新しい香水を買いました)
🔍 解説: 「Aroma」は香りそのものを指し、商品としての香水を表現するときには使いません。アロマは主にアロマテラピーの文脈で使われます。
単語 | 正しい使用場面 | 例文 |
---|---|---|
Aroma | 自然の香り、料理の香り | “The aroma of coffee” |
Fragrance | 香水、人工的な香り | “A beautiful fragrance” |
Scent | 軽い香り、自然な香り | “The scent of flowers” |
❌ よくある間違い 2:「Spray」の単独使用
間違った使い方: “I need a new spray”(新しいスプレーが必要です)
正しい表現: “I need a new perfume spray”(新しい香水スプレーが必要です)
📝 補足説明: 「Spray」だけでは香水と特定できず、虫よけスプレーや洗剤スプレーなど、あらゆるスプレー商品を指してしまいます。
❌ よくある間違い 3:男女の使い分け混同
アメリカで間違いとされる表現:
- 男性に対して:”He’s wearing perfume”
- 女性に対して:”She’s wearing cologne”
アメリカで適切な表現:
- 男性:“He’s wearing cologne”
- 女性:“She’s wearing perfume”
🌍 地域差の注意点:
地域 | 男性用香水 | 女性用香水 | 特徴 |
---|---|---|---|
アメリカ | Cologne | Perfume | 性別区分が明確 |
イギリス | Fragrance/Perfume | Fragrance/Perfume | 濃度重視 |
カナダ | 両方使用可能 | 両方使用可能 | アメリカ寄り |
❌ よくある間違い 4:濃度表現の混同
間違った理解: 「Toilet water = トイレで使う水」
正しい理解: 「Eau de toilette = 化粧水、身支度の水」
💡 語源の説明: フランス語の「toilette」は「身支度、化粧」を意味し、「トイレ」とは関係ありません。
❌ よくある間違い 5:強さの表現
不自然な表現: “This perfume is very power”
自然な表現:
- “This perfume is strong“(この香水は強いです)
- “This perfume is intense“(この香水は濃厚です)
- “This perfume has good longevity“(この香水は長持ちします)
🎯 改善のためのチェックポイント:
✅ 使用前確認事項:
- 商品なのか香りなのかを明確にする
- 地域による使い分けを考慮する
- 文脈に適した単語を選ぶ
- 性別による慣用表現を理解する
これらの間違いを避けることで、英語圏での香水に関する会話がより自然になり、誤解を防ぐことができます。
海外での香水購入に使える実用フレーズ
海外の香水売り場やオンラインショッピングで役立つ、実際に使える英語フレーズを場面別に紹介します。これらのフレーズを覚えておくことで、自信を持って香水を購入できるようになります。
🛍️ 店舗での基本的な購入フレーズ
店員への最初の声かけ:
場面 | 英語フレーズ | 日本語訳 |
---|---|---|
一般的な質問 | “Could you help me find a perfume?” | 香水を見つけるのを手伝ってもらえますか? |
男性用を探す | “I’m looking for men’s cologne” | 男性用のコロンを探しています |
女性用を探す | “Do you have any women’s perfumes?” | 女性用の香水はありますか? |
プレゼント用 | “I need a gift perfume for my girlfriend” | 彼女へのギフト用香水が必要です |
💰 価格に関する表現:
予算を伝える:
- “What’s your budget range?”(ご予算はどのくらいですか?)
- “I’m looking for something under $50″(50ドル以下のものを探しています)
- “Do you have anything more affordable?”(もう少し手頃な価格のものはありますか?)
🌸 香りの特徴を説明するフレーズ
好みを伝える表現:
香りのタイプ | 英語表現 | 使用例 |
---|---|---|
さわやか | Fresh, Light, Citrusy | “I prefer fresh, citrusy scents” |
甘い | Sweet, Vanilla, Fruity | “I like sweet, vanilla-based perfumes” |
花の香り | Floral, Rose, Jasmine | “I love floral fragrances, especially rose” |
大人っぽい | Sophisticated, Musky, Woody | “I’m looking for something sophisticated” |
香りの強さについて:
- “I prefer light fragrances“(軽い香りが好みです)
- “I need something long-lasting“(持続性のあるものが必要です)
- “Is this too strong for daily wear?”(これは普段使いには強すぎますか?)
🔍 試香時の便利な表現
テスターを使うとき:
状況 | 英語フレーズ | 使用場面 |
---|---|---|
試したい | “Can I try this one?” | テスターを使いたいとき |
時間をかけたい | “I’ll need a few minutes to decide” | じっくり検討したいとき |
別の香りを試したい | “Could I try something different?” | 他の選択肢を見たいとき |
決めかねる | “I’m torn between these two” | 2つで迷っているとき |
💡 専門的な質問フレーズ
成分や詳細について:
- “What are the top notes?”(トップノートは何ですか?)
- “How long does this last on skin?”(肌上でどのくらい持続しますか?)
- “Is this eau de parfum or eau de toilette?”(これはオードパルファムですか、それともオードトワレですか?)
- “Does this come in different sizes?”(これは異なるサイズがありますか?)
🎁 ギフト包装に関するフレーズ
ラッピングサービス:
要望 | 英語表現 | 日本語訳 |
---|---|---|
ギフト包装 | “Could you gift wrap this?” | これをギフト包装してもらえますか? |
特別な包装 | “Do you have any special packaging?” | 特別な包装はありますか? |
メッセージカード | “Can I include a message card?” | メッセージカードを付けられますか? |
配送 | “Can you ship this as a gift?” | これをギフトとして配送できますか? |
🆘 困ったときのフレーズ
理解できないとき:
- “Could you repeat that, please?”(もう一度言ってもらえますか?)
- “What does ‘sillage’ mean?”(「シヤージュ」とはどういう意味ですか?)
- “I’m not familiar with this brand“(このブランドには馴染みがありません)
購入を保留したいとき:
- “I’d like to think about it“(少し考えさせてください)
- “I’ll come back later“(後で戻ってきます)
- “Thank you, I’m just browsing“(ありがとうございます、見ているだけです)
これらのフレーズを活用することで、海外での香水購入がスムーズになり、理想の香水を見つけやすくなります。
香水の種類とコロン・英語表現の実践的な使い分け方法
- オーデコロンと他の香水の濃度による使い分け
- シーン別香水の選び方と英語での説明方法
- 香水の持続時間を英語で表現する方法
- ボディコロンと香水の違いを英語で説明
- メンズコロンの選び方と英語での注文方法
- 香水の正しい付け方を英語で学ぶ
- まとめ:コロン香水英語表現の完全ガイド
オーデコロンと他の香水の濃度による使い分け
香水選びにおいて、濃度による分類を理解することは非常に重要です。それぞれの特徴を英語で正確に表現できるようになることで、海外での購入や香水に関する会話がより具体的で有意義なものになります。
🎯 濃度別特徴の詳細比較
種類 | 英語名 | 濃度 | 持続時間 | 適用場面 | 価格帯 |
---|---|---|---|---|---|
パルファム | Perfume/Parfum | 15-30% | 6-8時間 | 特別な夜、フォーマル | 最高級 |
オードパルファム | Eau de Parfum (EDP) | 10-15% | 4-6時間 | 日常使い、オフィス | 高級 |
オードトワレ | Eau de Toilette (EDT) | 5-10% | 2-4時間 | カジュアル、昼間 | 中級 |
オーデコロン | Eau de Cologne (EDC) | 2-5% | 1-2時間 | リフレッシュ、スポーツ後 | 手頃 |
💡 濃度による香りの変化の英語表現
香水の濃度によって、同じ香りでも表現や印象が変わることを英語で説明する際の表現:
軽い香り(Light fragrance):
- “The cologne gives a subtle hint of the scent”(コロンはその香りのほのかな印象を与えます)
- “It’s perfect for those who prefer understated elegance“(控えめな上品さを好む人に最適です)
濃厚な香り(Intense fragrance):
- “The parfum delivers a rich, complex experience”(パルファムは豊かで複雑な体験をもたらします)
- “It has exceptional longevity and projection“(優れた持続性と拡散性があります)
🌅 時間帯による使い分けの英語表現
朝・昼用(Daytime wear):
時間帯 | 推奨タイプ | 英語での説明 |
---|---|---|
朝 (Morning) | EDT/EDC | “Light and fresh for morning energy” |
昼 (Afternoon) | EDT | “Moderate intensity for professional settings” |
夕方 (Evening) | EDP | “Building up intensity for evening activities” |
夜 (Night) | Parfum | “Rich and sophisticated for special occasions” |
実用的な会話例:
- “I wear eau de toilette during the day and switch to eau de parfum for evening events”(昼間はオードトワレを使い、夜のイベントではオードパルファムに変えます)
🌡️ 季節による選び方の英語表現
春夏用(Spring/Summer):
- “Light colognes are ideal for hot weather”(軽いコロンは暑い天候に理想的です)
- “Choose citrus-based eau de toilette for freshness”(爽やかさにはシトラス系のオードトワレを選びましょう)
秋冬用(Fall/Winter):
- “Richer parfums complement cooler temperatures”(豊かなパルファムは涼しい気温によく合います)
- “Woody and spicy eau de parfum works well in winter”(ウッディでスパイシーなオードパルファムは冬によく効きます)
📊 肌質による選び方
肌質 | 英語名 | 推奨タイプ | 理由 |
---|---|---|---|
脂性肌 | Oily skin | EDT/EDC | “Fragrance lasts longer on oily skin” |
乾燥肌 | Dry skin | EDP/Parfum | “Dry skin needs higher concentration” |
敏感肌 | Sensitive skin | EDC | “Lower concentration reduces irritation” |
普通肌 | Normal skin | 全タイプ | “Can wear any concentration comfortably” |
💰 コストパフォーマンスの英語での説明
経済的な観点から:
- “Eau de cologne offers good value for everyday use”(オーデコロンは日常使いに良いコストパフォーマンスを提供します)
- “Parfum may seem expensive, but you need less quantity“(パルファムは高価に見えますが、少量で済みます)
使用量の計算:
- “One spray of parfum equals three sprays of cologne“(パルファム1スプレーはコロン3スプレーに相当します)
🎪 特別な場面での使い分け
ビジネス環境: “For professional settings, choose eau de toilette with moderate sillage“(プロフェッショナルな環境では、適度な拡散性のあるオードトワレを選びましょう)
デート: “Eau de parfum creates intimate allure without being overwhelming”(オードパルファムは圧倒的でない親密な魅力を作り出します)
スポーツ後: “Fresh cologne is perfect for post-workout refreshment“(フレッシュなコロンは運動後のリフレッシュメントに最適です)
このような使い分けを理解し、英語で表現できるようになることで、香水に関する深い理解と実用的なコミュニケーション能力を身につけることができます。
シーン別香水の選び方と英語での説明方法
香水選びにおいて、使用する場面(シーン)を考慮することは非常に重要です。適切な香水を選ぶことで、その場の雰囲気に調和し、好印象を与えることができます。ここでは、様々なシーンに適した香水の選び方と、それを英語で説明する方法を詳しく解説します。
🏢 オフィス・ビジネスシーンでの香水選び
基本原則(Basic principles): ビジネス環境では、**「subtle(控えめ)」で「professional(プロフェッショナル)」**な香りが求められます。
推奨事項 | 英語での説明 | 具体例 |
---|---|---|
軽い香り | “Choose light, non-invasive fragrances” | Eau de toilette, light colognes |
清潔感 | “Opt for clean, fresh scents” | Citrus, aquatic, green notes |
控えめな拡散性 | “Select fragrances with minimal sillage” | Close-to-skin fragrances |
万人受け | “Go for universally appealing scents” | Classic, timeless fragrances |
オフィス用香水を説明する英語表現:
- “This eau de toilette is perfect for professional environments“(このオードトワレはプロフェッショナルな環境に最適です)
- “It provides a subtle presence without being distracting“(気を散らすことなく、さりげない存在感を提供します)
- “The clean, crisp notes maintain professional boundaries“(清潔で爽やかなノートがプロフェッショナルな境界を保ちます)
💑 デート・ロマンチックシーンでの香水選び
デート用香水の特徴:
シーン | 英語での表現 | 推奨香調 | 注意点 |
---|---|---|---|
初デート | “First date fragrance” | Light florals, fresh | “Not too bold or seductive” |
ディナーデート | “Dinner date scent” | Sophisticated, warm | “Elegant but not overpowering” |
特別な記念日 | “Anniversary fragrance” | Rich, sensual | “Memorable and intimate” |
ロマンチックな香水を表現する英語:
- “This eau de parfum creates an alluring aura“(このオードパルファムは魅力的なオーラを作り出します)
- “It has romantic undertones that are captivating yet refined“(洗練されていながらも魅惑的なロマンチックな基調があります)
- “The sensual blend enhances natural chemistry“(官能的なブレンドが自然な相性を高めます)
🏃♂️ カジュアル・日常生活での香水選び
日常使いの香水特徴:
🌟 デイリーフレグランスの選び方:
活動 | 英語表現 | 推奨タイプ | 説明 |
---|---|---|---|
買い物 | “Shopping fragrance” | Light EDT/EDC | “Fresh and energizing” |
友人との食事 | “Casual dining scent” | Moderate EDT | “Friendly and approachable” |
散歩・運動 | “Active lifestyle fragrance” | Sports cologne | “Clean and refreshing” |
在宅勤務 | “Work-from-home scent” | Light, comforting | “Mood-boosting properties” |
カジュアルな香水を説明する表現:
- “Perfect for everyday wear“(日常着用に最適)
- “Versatile enough for multiple occasions”(複数の場面に十分対応できる)
- “Easy-going fragrance that matches your lifestyle”(あなたのライフスタイルに合うのんびりとした香り)
🎉 特別なイベント・パーティーでの香水選び
イベント別香水戦略:
イベント | 英語での説明 | 香水タイプ | キーポイント |
---|---|---|---|
結婚式 | “Wedding guest fragrance” | Elegant EDP | “Sophisticated, not attention-stealing” |
パーティー | “Party night scent” | Bold, distinctive | “Stand out while staying classy” |
卒業式 | “Graduation ceremony fragrance” | Classic, memorable | “Marks a special milestone” |
誕生日祝い | “Birthday celebration scent” | Personal favorite | “Reflects personality and joy” |
特別な場面での香水表現:
- “This signature fragrance makes a lasting impression“(このシグネチャーフレグランスは lasting impression を作ります)
- “Event-appropriate with just the right intensity“(ちょうど良い強さでイベントに適している)
- “Celebration-worthy fragrance that commemorates the moment“(その瞬間を記念するお祝いにふさわしい香り)
🌤️ 季節・天候による香水選び
季節別推奨事項:
🌸 春(Spring):
- “Light, floral eau de toilette captures spring’s essence”(軽やかでフローラルなオードトワレが春の本質を捉えます)
- “Fresh green notes reflect nature’s awakening”(フレッシュなグリーンノートが自然の目覚めを反映します)
☀️ 夏(Summer):
- “Citrus colognes provide cooling refreshment”(シトラスコロンは冷却的なリフレッシュメントを提供します)
- “Aquatic fragrances evoke ocean breezes”(アクアティックフレグランスが海の風を呼び起こします)
🍂 秋(Fall):
- “Warm, spicy eau de parfum complements crisp air”(温かくスパイシーなオードパルファムが爽やかな空気に調和します)
- “Amber and vanilla notes create cozy atmosphere”(アンバーとバニラのノートが居心地の良い雰囲気を作ります)
❄️ 冬(Winter):
- “Rich parfums provide warmth in cold weather”(豊かなパルファムが寒い天候で温かさを提供します)
- “Deep, woody fragrances suit winter’s introspective mood”(深いウッディフレグランスが冬の内省的な気分に適合します)
🎯 香水選びのアドバイスを英語で伝える方法
アドバイザーとしての表現:
- “Consider the occasion when selecting your fragrance”(香水を選ぶ際は場面を考慮してください)
- “Match the intensity to the formality of the event“(イベントの正式さに強さを合わせてください)
- “Personal comfort should always be the priority“(個人的な快適さが常に優先事項であるべきです)
これらの表現を使いこなすことで、様々なシーンに適した香水選びのアドバイスを英語で的確に伝えることができるようになります。
香水の持続時間を英語で表現する方法
香水の持続時間について英語で正確に表現することは、香水選びや使用方法を説明する際に非常に重要です。専門的な用語から日常会話で使える表現まで、幅広く紹介します。
⏰ 基本的な持続時間の英語表現
時間の長さを表す基本表現:
日本語 | 英語表現 | 使用例 |
---|---|---|
短時間 | Short-lasting | “This cologne is short-lasting” |
中程度 | Moderate longevity | “It has moderate longevity” |
長時間 | Long-lasting | “This perfume is very long-lasting” |
一日中 | All-day wear | “Perfect for all-day wear” |
具体的な時間表現:
- “Lasts up to 2 hours“(最大2時間持続)
- “Provides 4-6 hours of fragrance”(4-6時間の香りを提供)
- “Fades gradually over 8 hours”(8時間かけて徐々に薄くなる)
- “Remains detectable for the entire day”(一日中感知可能)
🔬 専門的な持続性用語
香水業界の専門用語:
英語用語 | 発音 | 意味 | 説明 |
---|---|---|---|
Longevity | ロンジェビティ | 持続性 | 香りがどのくらい長く続くか |
Sillage | シヤージュ | 拡散性 | 香りがどの程度周囲に広がるか |
Projection | プロジェクション | 投射性 | 香りがどの程度遠くまで届くか |
Tenacity | テナシティ | 粘着性 | 肌や衣服にどの程度しっかり付着するか |
専門用語を使った表現例:
- “This fragrance has excellent longevity but moderate sillage“(この香水は優れた持続性がありますが、拡散性は中程度です)
- “The projection is strong for the first hour, then becomes more intimate“(最初の1時間は投射性が強く、その後はより親密になります)
📊 持続段階別の英語表現
香りの変化段階:
段階 | 英語名 | 時間 | 特徴 | 英語での説明 |
---|---|---|---|---|
トップノート | Top notes | 0-15分 | 最初の印象 | “Initial burst of fragrance” |
ミドルノート | Heart/Middle notes | 15分-4時間 | 香りの核心 | “Core character of the scent” |
ベースノート | Base notes | 4時間以上 | 最終的な香り | “Final dry-down phase” |
段階別持続性の表現:
- “The top notes are vibrant but fleeting“(トップノートは鮮やかですが短命です)
- “Heart notes provide the main longevity“(ハートノートが主な持続性を提供します)
- “Base notes ensure lasting power“(ベースノートが持続力を保証します)
🌡️ 持続性に影響する要因の英語表現
外的要因(External factors):
要因 | 英語表現 | 影響 | 説明 |
---|---|---|---|
気温 | Temperature | “Heat intensifies fragrance” | 暑さは香りを強化する |
湿度 | Humidity | “Humidity affects longevity” | 湿度は持続性に影響する |
肌質 | Skin type | “Oily skin holds fragrance longer” | 脂性肌は香りを長く保持する |
着用場所 | Application area | “Pulse points enhance projection” | パルスポイントは投射性を高める |
影響要因を説明する表現:
- “Warm weather tends to amplify fragrance intensity”(暖かい天候は香りの強度を増幅する傾向があります)
- “Dry skin may require reapplication more frequently”(乾燥肌はより頻繁な付け直しが必要かもしれません)
- “Clothing fibers can extend wear time“(衣服の繊維は着用時間を延長できます)
💡 持続性を向上させる方法の英語表現
効果的な使用方法:
🔧 持続性向上テクニック:
テクニック | 英語表現 | 効果 |
---|---|---|
重ね付け | Layering | “Layer matching products for longevity” |
保湿 | Moisturizing | “Apply to moisturized skin for better adherence” |
パルスポイント | Pulse points | “Focus on pulse points for maximum projection” |
髪への使用 | Hair application | “Spray on hair for extended wear” |
アドバイス表現:
- “Moisturize your skin before applying perfume for better longevity“(より良い持続性のために香水を付ける前に肌を保湿してください)
- “Spray on pulse points where blood flow is closest to the surface”(血流が表面に最も近いパルスポイントにスプレーしてください)
- “Layer with matching body lotion to extend wear time“(着用時間を延長するために対応するボディローションと重ねてください)
⚠️ 持続性に関する注意点の英語表現
一般的な注意事項:
- “Overapplication can lead to fragrance fatigue“(過度の使用は香り疲れにつながる可能性があります)
- “Reapply sparingly to avoid overwhelming others“(他人を圧倒しないよう控えめに付け直してください)
- “Consider office policies regarding fragrance intensity”(香りの強度に関するオフィスポリシーを考慮してください)
🎯 購入時の持続性確認フレーズ
店舗での質問:
- “How long does this fragrance typically last on skin?”(この香水は通常肌上でどのくらい持続しますか?)
- “What’s the longevity compared to the eau de toilette version?”(オードトワレ版と比較して持続性はどうですか?)
- “Does this have good staying power for all-day wear?”(これは一日着用するのに良い持続力がありますか?)
オンラインレビューでの表現:
- “Excellent longevity – lasted 8+ hours on my skin”(優れた持続性 – 私の肌で8時間以上持続しました)
- “Moderate projection with good longevity“(良い持続性とともに適度な拡散性)
- “Fades to a skin scent after 4 hours”(4時間後にスキンセントに薄くなります)
これらの表現を活用することで、香水の持続時間について英語で正確かつ詳細に説明できるようになります。
ボディコロンと香水の違いを英語で説明
ボディコロンと香水の違いについて英語で正確に説明できることは、海外での購入や美容に関する会話で非常に役立ちます。両者の特徴、用途、成分の違いを詳しく解説します。
🧴 基本的な定義の違い
ボディコロンの英語での定義:
特徴 | 英語表現 | 詳細説明 |
---|---|---|
主な目的 | Body fragrance | “Designed primarily for body scenting” |
濃度 | Lower concentration | “Contains 2-5% fragrance oils” |
使用方法 | Liberal application | “Can be applied generously” |
価格帯 | Budget-friendly | “More affordable than traditional perfumes” |
香水(Perfume)の英語での定義:
特徴 | 英語表現 | 詳細説明 |
---|---|---|
主な目的 | Personal signature scent | “Creates a distinctive personal aura” |
濃度 | Higher concentration | “Contains 15-30% fragrance oils” |
使用方法 | Targeted application | “Applied sparingly to specific areas” |
価格帯 | Premium pricing | “Generally more expensive due to concentration” |
🔬 成分と製法の違い
ボディコロンの成分特徴:
🌿 ボディコロンの英語での成分説明:
成分 | 英語名 | 役割 | 特徴 |
---|---|---|---|
アルコール | Alcohol base | Carrier | “Higher alcohol content for lighter feel” |
水 | Aqua/Water | Dilution | “More water content for gentle application” |
香料 | Fragrance oils | Scenting | “Synthetic fragrances predominant” |
保湿成分 | Moisturizing agents | Skin care | “Often contains skin-conditioning ingredients” |
香水の成分特徴:
- “Higher concentration of essential oils and aromatic compounds“(エッセンシャルオイルと芳香化合物のより高い濃度)
- “Premium ingredients including natural extracts“(天然エキスを含むプレミアム成分)
- “Complex fragrance pyramid with distinct notes”(明確なノートを持つ複雑な香りのピラミッド)
💧 使用感と効果の違い
使用感の英語での比較:
観点 | ボディコロン | 香水 | 英語での表現 |
---|---|---|---|
テクスチャー | Light, watery | Rich, oily | “Body cologne feels lighter and more refreshing” |
拡散性 | Minimal sillage | Strong projection | “Perfume has better projection and sillage” |
持続時間 | 1-3 hours | 4-8 hours | “Cologne requires more frequent reapplication” |
肌への影響 | Gentle, cooling | Potential irritation | “Body cologne is generally gentler on sensitive skin” |
効果の違いを説明する表現:
- “Body cologne provides instant refreshment with light scenting“(ボディコロンは軽い香り付けとともに即座のリフレッシュメントを提供します)
- “Perfume creates a sophisticated fragrance experience with complex evolution“(香水は複雑な進化とともに洗練された香りの体験を作り出します)
🎯 用途と使用場面の違い
ボディコロンの適用場面:
場面 | 英語での説明 | 理由 |
---|---|---|
日常使い | “Perfect for daily casual wear” | “Non-overwhelming for regular use” |
スポーツ後 | “Ideal for post-workout refreshment” | “Light and cooling properties” |
暑い天候 | “Great for hot weather application” | “Provides cooling sensation” |
若年層 | “Popular among teenagers and young adults” | “Affordable and trendy” |
香水の適用場面:
- “Special occasions requiring sophisticated presence“(洗練された存在感を必要とする特別な場面)
- “Professional settings where signature scent matters”(シグネチャーセントが重要なプロフェッショナルな環境)
- “Evening events demanding long-lasting fragrance“(長持ちする香りが求められる夜のイベント)
🛒 購入時の選択基準
選択基準の英語での説明:
💰 予算による選択:
予算帯 | 推奨商品 | 英語での説明 |
---|---|---|
低予算 | Body cologne | “Budget-conscious choice with good value” |
中予算 | EDT/Light EDP | “Balance between quality and affordability” |
高予算 | Premium perfume | “Investment in luxury fragrance experience” |
使用頻度による選択:
- “For frequent daily use, body cologne offers practical value“(頻繁な日常使用には、ボディコロンが実用的な価値を提供します)
- “For occasional special use, perfume provides memorable impact“(時々の特別な使用には、香水が記憶に残る影響を提供します)
🌍 地域による表現の違い
アメリカでの表現:
- “Body splash” – ボディコロンの別名
- “Fragrance mist” – ライトなボディ用香水
- “Cologne” – 主に男性用軽香水
イギリスでの表現:
- “Body spray” – ボディコロンの一般的呼称
- “Eau fraiche” – 最も軽い香水タイプ
- “Toilette water” – オードトワレの古い表現
🔍 品質の見分け方
品質判定の英語表現:
判定基準 | ボディコロン | 香水 | 英語での説明 |
---|---|---|---|
香りの複雑さ | Simple | Complex | “Perfume offers more sophisticated scent development” |
原料品質 | Synthetic focus | Natural blend | “Higher-end perfumes use premium natural ingredients” |
パッケージング | Basic | Luxurious | “Perfume packaging reflects premium positioning” |
ブランド | Mass market | Designer/Niche | “Luxury brands focus on perfume rather than body cologne” |
購入アドバイスの英語表現:
- “Consider your lifestyle when choosing between body cologne and perfume“(ボディコロンと香水を選ぶ際はライフスタイルを考慮してください)
- “Body cologne is perfect for experimental fragrance exploration“(ボディコロンは実験的な香り探求に最適です)
- “Invest in perfume when you find your signature scent“(シグネチャーセントを見つけたら香水に投資してください)
⚡ 使い分けのアドバイス
賢い使い分け方法:
- “Use body cologne for daytime freshening and perfume for evening elegance“(日中のリフレッシュにはボディコロンを、夜のエレガンスには香水を使用してください)
- “Layer body cologne over matching perfume for extended wear“(着用時間を延長するために対応する香水の上にボディコロンを重ねてください)
- “Switch between both depending on season and occasion“(季節と場面に応じて両方を使い分けてください)
このような詳細な違いを英語で説明できることで、香水選びのアドバイスや美容に関する議論により深く参加できるようになります。
メンズコロンの選び方と英語での注文方法
男性用香水の選び方について英語で正確に表現し、実際の購入場面で使える実用的なフレーズを紹介します。メンズフレグランスの特徴から注文方法まで、包括的に解説します。
👨 メンズコロンの基本特徴
男性用香水の英語での分類:
カテゴリー | 英語表現 | 特徴 | 代表的な香調 |
---|---|---|---|
フレッシュ系 | Fresh/Aquatic | “Clean, invigorating scents” | Citrus, Marine, Green |
ウッディ系 | Woody | “Masculine, sophisticated” | Sandalwood, Cedar, Vetiver |
スパイシー系 | Spicy/Oriental | “Warm, complex, evening-appropriate” | Cardamom, Black pepper, Cinnamon |
フゼア系 | Fougère | “Classic masculine structure” | Lavender, Oakmoss, Coumarin |
英語での香調説明:
- “Fresh citrus notes provide energizing morning scent“(フレッシュなシトラスノートが活力を与える朝の香りを提供します)
- “Woody base notes add masculine depth and sophistication“(ウッディなベースノートが男性的な深みと洗練さを加えます)
- “Spicy accents create warm, sensual appeal“(スパイシーなアクセントが温かく官能的な魅力を作り出します)
🎯 年代別メンズコロン選択ガイド
20代向け(Twenties):
重視ポイント | 英語表現 | 推奨タイプ | 説明 |
---|---|---|---|
爽やかさ | Fresh appeal | Sport cologne | “Energetic, clean scents for active lifestyle” |
手頃な価格 | Affordable pricing | Mass market brands | “Budget-friendly options for frequent use” |
汎用性 | Versatility | Day-to-night wear | “Suitable for multiple occasions” |
トレンド | Trendy appeal | Contemporary blends | “Modern, popular fragrance profiles” |
30代向け(Thirties):
- “Sophisticated yet approachable fragrances for professional advancement“(プロフェッショナルな向上のための洗練されているが親しみやすい香り)
- “Quality investment pieces that reflect maturity“(成熟を反映する質の高い投資アイテム)
40代以上(Forties and beyond):
- “Classic, timeless scents that project confidence and experience“(自信と経験を投影するクラシックで時代を超えた香り)
- “Premium fragrances with distinguished character“(際立った個性を持つプレミアム香水)
🛍️ 店舗での注文・相談英語フレーズ
初期相談フレーズ:
💬 店員への基本的なアプローチ:
目的 | 英語フレーズ | 日本語訳 |
---|---|---|
一般的な相談 | “I’m looking for a men’s cologne” | 男性用コロンを探しています |
用途指定 | “I need something for office wear” | オフィス用のものが必要です |
価格範囲 | “What do you have under $100?” | 100ドル以下で何がありますか? |
香りの系統 | “I prefer fresh, citrusy scents” | フレッシュでシトラス系の香りが好みです |
詳細な質問フレーズ:
- “What’s the difference between this eau de toilette and eau de parfum?”(このオードトワレとオードパルファムの違いは何ですか?)
- “How long does this typically last on skin?”(これは通常肌上でどのくらい持続しますか?)
- “Is this appropriate for sensitive skin?”(これは敏感肌に適していますか?)
- “Do you have any similar fragrances in a lighter concentration?”(より軽い濃度で似た香りはありますか?)
🎁 ギフト購入時の英語表現
ギフト用途の説明:
ギフト相手 | 英語での説明 | 推奨アプローチ |
---|---|---|
父親 | “Gift for my father” | “Classic, sophisticated scents” |
彼氏・夫 | “For my boyfriend/husband” | “Personal preference consideration” |
友人 | “Friend’s birthday gift” | “Safe, popular choices” |
同僚 | “Colleague’s farewell gift” | “Professional, universal appeal” |
ギフト相談の具体的表現:
- “I’m buying this as a gift for my husband – he usually wears woody fragrances“(夫へのギフトとしてこれを購入しています – 彼は通常ウッディフレグランスを着用します)
- “What would you recommend for someone who’s new to cologne?”(コロン初心者にはどれを推奨しますか?)
- “Is this gift-appropriate for a professional setting?”(これはプロフェッショナルな環境でのギフトに適していますか?)
🧪 試香時の英語コミュニケーション
テスティングプロセス:
🔬 試香手順の英語表現:
ステップ | 英語表現 | 説明 |
---|---|---|
要求 | “May I test this one?” | テストの許可を求める |
確認 | “Where should I apply it?” | 適用場所の確認 |
評価 | “I need time to evaluate” | 評価時間の確保 |
比較 | “Can I try another option?” | 他の選択肢の試香 |
試香時の感想表現:
- “This has a nice opening but I’d like to see how it develops“(これは良い始まりですが、どう変化するか見てみたいです)
- “The projection seems perfect for office wear“(オフィス着用には投射性がちょうど良いようです)
- “It’s too heavy for my taste – do you have something lighter?”(私の好みには重すぎます – もっと軽いものはありますか?)
💳 購入決定時の英語フレーズ
最終決定プロセス:
状況 | 英語表現 | 使用場面 |
---|---|---|
即決 | “I’ll take this one” | 気に入った場合 |
迷い | “I’m torn between these two” | 2つで迷っている場合 |
保留 | “I need to think about it” | 考える時間が必要な場合 |
代替案 | “Do you have anything similar?” | 似た商品を求める場合 |
購入詳細の確認:
- “Does this come with a gift box?”(これはギフトボックス付きですか?)
- “What’s your return policy for fragrances?”(香水の返品ポリシーはどうなっていますか?)
- “Can you hold this for me until tomorrow?”(明日まで取り置きしてもらえますか?)
- “Do you offer samples of this fragrance?”(この香水のサンプルはありますか?)
🌐 オンライン購入時の英語表現
ウェブサイトでの情報収集:
- “Customer reviews mention excellent longevity“(カスタマーレビューで優れた持続性が言及されています)
- “This fragrance has high ratings for office wear“(この香水はオフィス着用で高い評価を得ています)
- “Free shipping available for orders over $50″(50ドル以上の注文で送料無料)
問い合わせメール:
- “I’m interested in purchasing [product name] but have questions about longevity and projection“([商品名]の購入に興味がありますが、持続性と拡散性について質問があります)
- “Could you provide more information about the fragrance notes and recommended usage?”(香りのノートと推奨使用法についてより多くの情報を提供していただけますか?)
これらの表現を活用することで、メンズコロンの購入プロセス全体を英語でスムーズに進めることができるようになります。
香水の正しい付け方を英語で学ぶ
香水の適切な使用方法について英語で学ぶことで、海外での美容情報の理解や、香水に関する国際的なコミュニケーションが向上します。正しい付け方から避けるべき方法まで、包括的に解説します。
💧 基本的な香水の付け方
正しい付け方の英語表現:
ステップ | 英語での説明 | 重要ポイント |
---|---|---|
準備 | “Apply to clean, dry skin” | “Cleanliness enhances fragrance adherence” |
距離 | “Hold bottle 6-8 inches away” | “Proper distance ensures even distribution” |
量 | “Use 2-3 sprays maximum” | “Less is more with quality fragrances” |
場所 | “Target pulse points” | “Heat activates and projects fragrance” |
🎯 パルスポイントの英語での説明
主要なパルスポイント:
部位 | 英語名 | 効果 | 説明 |
---|---|---|---|
手首 | Wrists | Moderate projection | “Classic application point for personal scent” |
首筋 | Neck/Behind ears | Strong projection | “Heat from neck enhances fragrance throw” |
胸元 | Chest/Décolletage | Intimate scenting | “Close-to-skin application for personal enjoyment” |
内肘 | Inner elbows | Subtle diffusion | “Alternative to wrists for delicate application” |
パルスポイント選択の英語での説明:
- “Pulse points are areas where blood vessels are close to the skin surface“(パルスポイントは血管が皮膚表面に近い部位です)
- “The natural body heat at these points helps diffuse the fragrance”(これらの部位の自然な体温が香りの拡散を助けます)
- “Choose 1-2 pulse points to avoid overwhelming others“(他人を圧倒しないよう1-2箇所のパルスポイントを選んでください)
🌡️ 温度と香水の関係
季節による調整方法:
🌞 暖かい天候での使用法:
調整点 | 英語での説明 | 理由 |
---|---|---|
量の減少 | “Use less fragrance in hot weather” | “Heat amplifies scent intensity” |
軽い香りの選択 | “Choose lighter concentrations” | “Prevents overwhelming projection” |
下半身への適用 | “Apply to lower pulse points” | “Heat rises, carrying fragrance upward” |
頻繁な付け直し | “Reapply more frequently” | “Evaporation occurs faster in heat” |
寒い天候での調整:
- “Cold weather reduces fragrance projection“(寒い天候は香りの拡散を減少させます)
- “You may need slightly more product for desired intensity“(望む強度には少し多めの商品が必要かもしれません)
- “Focus on upper pulse points where circulation is better“(循環が良い上部のパルスポイントに集中してください)
⏰ タイミングと持続性の管理
適用タイミングの英語表現:
タイミング | 英語での説明 | 目的 |
---|---|---|
外出30分前 | “Apply 30 minutes before going out” | “Allows fragrance to settle and develop” |
シャワー後 | “Best applied to freshly showered skin” | “Clean skin provides optimal base” |
保湿後 | “Apply over unscented moisturizer” | “Hydrated skin holds fragrance longer” |
着替え前 | “Apply before getting dressed” | “Prevents staining clothes” |
持続性向上の英語でのアドバイス:
- “Moisturized skin retains fragrance significantly longer“(保湿された肌は香りをかなり長く保持します)
- “Layer with matching body products for enhanced longevity“(持続性向上のために対応するボディ製品と重ねてください)
- “Avoid rubbing wrists together as it breaks down fragrance molecules”(香り分子を分解するため手首をこすり合わせることは避けてください)
❌ 避けるべき付け方
一般的な間違いの英語での説明:
🚫 よくある間違いリスト:
間違い | 英語での説明 | 正しい方法 |
---|---|---|
過度の使用 | “Over-application leads to olfactory fatigue” | “Use sparingly for optimal effect” |
服への直接散布 | “Spraying directly on clothes can stain” | “Apply to skin, not fabric” |
こすり合わせ | “Rubbing breaks down fragrance structure” | “Let air dry naturally” |
髪への過度使用 | “Alcohol can damage hair” | “Use hair-specific products instead” |
間違った方法の英語での警告:
- “Never apply fragrance to broken or irritated skin“(傷ついたり刺激を受けた肌には絶対に香水を付けないでください)
- “Avoid spraying in confined spaces like elevators”(エレベーターのような密閉空間でのスプレーは避けてください)
- “Don’t mix multiple fragrances as they can clash and create unpleasant odors“(複数の香水は衝突して不快な匂いを作る可能性があるため混ぜないでください)
🎨 レイヤリング技術
香水レイヤリングの英語表現:
レイヤリング要素 | 英語での説明 | 効果 |
---|---|---|
ボディウォッシュ | “Start with matching body wash” | “Creates fragrance foundation” |
ボディローション | “Apply coordinating body lotion” | “Enhances longevity and depth” |
香水 | “Finish with perfume application” | “Provides main fragrance impact” |
ヘアミスト | “Optional hair mist for subtle trail” | “Creates gentle fragrance wake” |
レイヤリングのアドバイス:
- “Successful layering requires products from the same fragrance family“(成功するレイヤリングには同じ香りファミリーの製品が必要です)
- “Build gradually from lightest to strongest concentration”(最も軽いものから最も強い濃度まで徐々に構築してください)
- “Wait between applications to allow each layer to settle properly“(各層が適切に落ち着くよう適用間に待機してください)
🎭 場面別適用方法
シーン別の英語でのアドバイス:
オフィス用:
- “For office wear, apply one light spray to lower pulse points“(オフィス着用には、下部のパルスポイントに軽く1スプレーしてください)
- “Choose skin scents that remain close to the body“(体に近いところに留まるスキンセントを選んでください)
デート用:
- “For romantic occasions, focus on neck and décolletage for intimate projection“(ロマンチックな場面には、親密な拡散のために首とデコルテに集中してください)
- “Evening fragrances can handle slightly heavier application“(イブニングフレグランスは少し重めの適用に対応できます)
パーティー用:
- “Social events allow for more noticeable fragrance presence“(社交イベントではより目立つ香りの存在が許されます)
- “Consider reapplication during long events“(長いイベント中の付け直しを考慮してください)
これらの英語表現と技術を習得することで、香水の使用方法について国際的な基準で理解し、実践できるようになります。
まとめ:コロン香水英語表現の完全ガイド
最後に記事のポイントをまとめます。
- コロンの正確な英語表記は「cologne」で、オーデコロン(Eau de Cologne)の略称として使用される
- 香水は濃度により4種類に分類され、パルファム(15-30%)、オードパルファム(10-15%)、オードトワレ(5-10%)、オーデコロン(2-5%)の順となる
- アメリカ英語では「cologne」は主に男性用、「perfume」は主に女性用香水を指す傾向がある
- 「Perfume」は個人用香水、「Fragrance」は香り全般を指すより広範囲な表現である
- 日本人が間違いやすい表現として「aroma」の誤用や男女の使い分け混同がある
- 海外での購入時は「Can I try this one?」「How long does this last?」などの実用フレーズが役立つ
- 香水の持続時間は「longevity」「sillage」「projection」などの専門用語で表現される
- ボディコロンは軽くカジュアルな使用向け、香水はより濃厚で特別な場面向けである
- メンズコロンは年代別に適切な選択があり、20代はフレッシュ系、30代以上は洗練された香りが推奨される
- 正しい付け方は「pulse points」への適用が基本で、「6-8 inches away」から「2-3 sprays maximum」が適量である
- 季節による調整が重要で、暖かい天候では軽めの香り、寒い天候では上部のパルスポイント使用が効果的である
- レイヤリング技術により香りの持続性と深みを向上させることができる
調査にあたり一部参考にさせて頂いたサイト
- https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q10110511705
- https://eikaiwa.weblio.jp/column/phrases/how-to-say-in-english/kousui-english
- https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1312270708
- https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/20815/
- http://eigohakken.blog.fc2.com/blog-entry-705.html
- https://www.fragrance.co.jp/howto/15.html
- https://planets.gr.jp/blog/1197/
- https://ejje.weblio.jp/content/%E3%82%B3%E3%83%AD%E3%83%B3
- https://www.jomalone.jp/product/25946/12553/colognes/english-pear-freesia-cologne
- https://coloria.jp/magazine/articles/5Cgn9